Kuidas valida veebilehe tähtsamaid märksõnu
12.04.2007 | GunnarMõned piltlikud näited, mis aitavad muuta efektiivsemaks lehe otsimootoritest leitavuse seisukohalt oluliste märksõnade valimise.
Kaks keelt veebis
Veebilehe tekstide koostamisel märksõnu valides, peab arvestama sellega, et virtuaalsel turul kõneldakse kahte keelt. Sina ja su konkurendid, te räägite ühte keelt. See on seotud teie eriala ja selle spetsiifikaga.
Sinu veebilehe külastajad räägivad aga teist keelt. See keel sisaldab tihti teistsuguseid sõnu ja väljendeid ning selles keeles kõnelejate arusaam su erialast pole tavaliselt nii põhjalik kui sul. Tihti on neil hoopis oma arusaam sinu erialast ja pakutava info struktuurist.
Kummas keeles me peame rääkima, et otsingumootorid meie sihtgrupi meieni tooksid?
Räägime erialases keeles
Erialases keeles rääkimine on enamasti lihtsam, sest oma eriala ja selle spetsiifikaga ollakse hästi kursis. Kindlasti oled sinagi enda jaoks õpingute ja töö käigus mõelnud kõik põhjalikult selgeks ning omad kindlat nägemust sellest, kuidas sinu erialal asjad on.
See aga ei pruugi olla 1:1 vastavuses sellega, kuidas vastavat ala mõistavad kliendid. Klientidega mittearvestamisel saame alltoodud tulemuse.

Kus on kollane ala? Kas tegemist on veaga? Vastus on eitav. Siin polegi kollast ala. Veebileht kasutab erialast terminoloogiat ning külastajad kasutavad tavakäibes olevat keelt. Et leht ei sisalda märksõnu, mida internetikasutajad otsingutes kasutavad, pole ka leht leitav.
Räägime mõlemas keeles
Eelnev tulemus pole just see, mida sooviksime. Olles ikka veel kinni selles, et erialane, külastajate jaoks tõenäoliselt keerukas terminoloogia, on omal kohal, püüame siiski teha vastutuleku külastajatele ning lisame veebilehele ka neile arusaadavat keelt. Tulemus on järgmine.

Juba tekib väike kollane sektor, mis tähendab seda, et leht on tavainimesele mingil määral leitav. Ühisosa otsimootorite levinumate otsingusõnadega tekib, kui kasutame veebilehel edukalt kas või üksikuid olulisemaid termineid meie külastajate kõnekeelest.
Ehkki asi võtab ilmet, tahame saada rohkem. On see võimalik?
Räägime külastajate keeles
Kui kasutame peamiselt seda keelt, mida räägivad meie külastajad, oleme sihtgrupi jaoks otsingumootorites leitavad paremini kui varem. Nüüd katame ära suure osa nende sõnavarast, mis võib meie eriala seisukohalt olla släng. Tulemus, mille saavutame, on edukal juhul selline.

Nagu näeme, oleme nüüd katnud ära suurema osa oma sihtgrupi keelest. Samuti märksõnadest, mida nad meieni jõudmiseks otsingumootorites kasutavad.
Murelikuks teeb meid aga asjaolu, et äkki muutub leht n-ö külakeelt kasutades sisult ebaprofessionaalseks ja labaseks. Kas annab midagi teha?
Räägime mõlemat keelt tasakaalustatult
Et tekstid meie veebis ei muutuks ebaprofessionaalseks ja slängist üleküllastunuks, peame leidma tasakaalu, mille juures säiliks nii veebilehe tekstide professionaalsus kui ka nende leitavus.
Üks nõks, mida ma oskan soovitada, on see, et kasutada tekstides peamiselt terminit, mis on lugemiseks ja meeldejätmiseks lihtsam. Teksti alguses kasutame eelkõige ametlikke termineid, kuid toome ära ka nende kõnekeelsed vasted. Edaspidi kasutame tekstis neist termineist läbivalt seda, mis on teksti seisukohalt ladusam ja paremini meeldejääv.
Sel juhul ei muutu tekstid ebaprofessionaalseteks, kuid on külastajatele lihtsamini arusaadavad ja soravamini loetavad. Ja mis peamine – lihtsamini läbi otsimootorite leitavad.
